約 7,106,839 件
https://w.atwiki.jp/boplayer/pages/72.html
watch部屋に来たことがある人を載せました。 左メニューの検索を使ってください。 おーら なな ちぃ坊 ニコマコス倫理学 パンティータ女将DX 一般人 適当にまったり 花火師 釘宮病 頭が取れる仕組み 初○ 私は負けない 中学3年生 asoko anniversary curo eromania easy9 flypan Heartily hotmint Hamulation kawasemi legendryH lapis=lazuli MicroSD msk niceboat otogi pu-tin sec.imp Satsuei TravelingMan TOUA tkk THE子 UnholyReaver underworld vanity VIPからき☆すた watch+ watching yeche
https://w.atwiki.jp/youge_wiki/pages/27.html
種族 SKAVEN "Kill!Kill!Die!Die!" "コロセ!コロセ!シネ!シネ" BloodBowlの鼠漢Skavenは、他の俊足な種族と同じように素早いです。 彼らは、タッチダウンを得るためなら狂気のスピードを使うことを 厭わないコーチにとってうってつけです。 彼らのほとんどは、稲妻のような突破力を持ち合わせており、 Linemenは、相手チームの弱点をついて、相手選手をインターセプト する能力ももちあわせています。 BloodBowl DarkElevesEdition ”StrategyGuide”より引用 LINEMEN Salary 60,000GP Value 60 Status Skill Categories MA AG ST AV Mutation Strength General Agility Passing 8 3 2 7 NO Double Double Normal Double Skills Stunty,Dodge SkavenのLinemenは、ピッチ上で最速の部類に入ります。 彼らの追加移動は、相手選手の行く手を塞ぐ為のあらゆる障害を 乗り越えさせます。 しかしながら、この利点は、AVが低いという点を持っているため Skavenのコーチは、彼らが面目を失う前に、いかに素早くこの利点 をいかしてやるかを早めに学ばなければならない。、 付け加えるならば、Linemenの最も重要な役割は、彼らの移動力を生かして センターでのラインを維持することなのです。 THROWER Salary 60,000GP Value 60 Status Skill Categories MA AG ST AV Mutation Strength General Agility Passing 8 3 2 7 NO Double Double Normal Double Skills Stunty,Dodge Skaven Throwers compensate for their lack of agility with their Throwing skills and ability to get closer to the intended catcher than most other teams. Sure Hands makes it easier for them to pick up the ball, and then they can then either throw it to a nearby Gutter Runner, or if necessary, attempt to make a run for it themselves. In addition, Throwers have the same attributes as Linemen and can fill in the lines if needs be. GUTTERRUNNER Salary 60,000GP Value 60 Status Skill Categories MA AG ST AV Mutation Strength General Agility Passing 8 3 2 7 NO Double Double Normal Double Skills Stunty,Dodge With an unbelievable Movement value of 9, Gutter Runners leave most opponents in their wake, providing the Skaven Coach with lots of opportunity for some spectacular turnovers. Their high Agility value of 4 and Dodge skills mean that they can sail through enemy lines if luck is on their side. In short, a Gutter Runner with the ball in its hands and a few of his Gutter Runner team-mates by his side can almost win a match by themselves! However, they only have Strength 2, so they will always be a target for the opposing coach so be careful to keep them out of conflict as much as possible. STORMVERMIN Salary 60,000GP Value 60 Status Skill Categories MA AG ST AV Mutation Strength General Agility Passing 8 3 2 7 NO Double Double Normal Double Skills Stunty,Dodge Purchasing two Stormvermin is not very expensive and although they are not especially strong, they start out with Block which is something that will come in pretty handy. However, two defensive players is obviously not enough to hold the line. Instead, use them to make a gap for Gutter Runners to go through. They also have slightly higher Armour Value than the rest of the team, so don’t be afraid to get stuck in there! They may not be enough on their own to hold back the oncoming horde, but who cares as long as you get that touchdown! RAT OGRE Salary 60,000GP Value 60 Status Skill Categories MA AG ST AV Mutation Strength General Agility Passing 8 3 2 7 NO Double Double Normal Double Skills Stunty,Dodge This monster isn’t just any old hulking great lump of brainless muscle; he is the most expensive hulking great lump of brainless muscle on the pitch! At 160,000GP, you will soon agree though that he’s worth it. His Strength means that he can stand up to anything that picks on his weaker team-mates and his Prehensile Tail can really get in an opponent’s way, tripping them up as they try to dodge away. Be warned though that with the lack of the Block skill and an Armour value of 8, the Rat Ogre isn’t invincible and at that price, a bad injury means you’re faced with a huge financial loss. The Rat Ogre is also subject to the Wild Animal skill, which could foul up your carefully laid plans as he stands in the middle of the pitch roaring as enemy players dash right by him. On the plus side though, his Movement rating of 6 makes him quite mobile and allows him to change position after a successful Blitz. STARPLAYER HEADSPLITTER Salary 430,000GP Value 0 Status Skill Categories MA AG ST AV Mutation Strength General Agility Passing 6 3 6 10 NO Normal Double Double Double Skills Loner,Block,Mighty Blow,Thick Skull,Throw Team-mate MORG N THORG Salary 430,000GP Value 0 Status Skill Categories MA AG ST AV Mutation Strength General Agility Passing 6 3 6 10 NO Normal Double Double Double Skills Loner,Block,Mighty Blow,Thick Skull,Throw Team-mate
https://w.atwiki.jp/banzai_guardian/pages/49.html
For Guild Newbies After you hit level 80 Blah Blah Addons to Get There are 2 essential addons called "Deadly Boss Mob" and "Omen Threat Meter". It is compulsory to install these two addons before you start raiding. These addons are available here. Please find the latest version. http //wow.curse.com/downloads/wow-addons/details/deadly-boss-mods.aspx http //wow.curse.com/downloads/wow-addons/details/omen-threat-meter.aspx Voice Chat We use "Mumble" as a voice chat tool. There will be a situation that we call out your name and tell what to do while in combat. This will be English and at least really short sentences. We want you to hear us for that reason though we basically communicate in Japanese. 1. Download You can download mumble here... http //mumble.sourceforge.net/ Please find a version that suits your computer. 2. Launch the Mumble We officially use version 1.1.8 of mumble. Please find and run "mumble11x.exe" after installation. 3. Settings Let us know if you have any questions. 4. Logging in There is loggin info in Guild Information. (In game information board) DKP System Please register here first, http //banzairaid.ps.land.to/ Translated version of DKP rules are listed below How to gain the point You gain 2 points after defeating each bosses in ToC, ICC, VoA(3rd and 4th). If the boss we defeat is the 1st kill in this guild, the DKP will become 4 points. What happens if I m not in a raid You will be able to gain DKP even though you are not in a raid, only if... 1. You answered raid calender. 2. You are online during raiding time. Loots to spend DKP Loots that need to spend DKP are epics, recipes, and mats like orbs and trophies. You can not buy/bet loots if you don t have enough DKP. Betting Every item has a starting bet point. Weapon 6 points Armor 4 points Trinket 6 points Others 5 points Each bet is multiplied by the times you have bet. For instance, bet point increases like 6 points, 12 points, 18 points, 24 points and so on. The highest bet wins. However, if we end up with the same bet, rolling is essential. How about BoE items in a guild bank If there is no one who bet on a loot and it is BoE item, it will be kept in a guild bank. Those who wish to purchase this item must notify officers and spend DKP, whether they were in the raid or not. I have no DKP!! You are allowed to ask your friends in guild to borrow some DKP to bet on what you want. However, you are NOT allowed to bet on anything if you have misus DKP, but you are if ZERO point.
https://w.atwiki.jp/cod4mod/pages/76.html
First I am going to start building using the Caulk texture. 最初に私は建物使用、Caulkテクスチャ、を始めるつもりです。 I am going to place a Character in the map as size reference. The Character will be removed once I have my room complete. Do this by right clicking in the 2D view, selecting actor ally marine AT_AT4combo Any model will do, this is just an example. 私はサイズがレファレンスとしてキャラクタをマップに置くつもりです。 私が私の部屋コンプリートを得る途端に、キャラクタは再movedでしょう。2Dで表示をクリックしている右によってこれをしてください、どんなモデルでもするであろうactor ally marine AT_AT4comboを選択して、これはただ例に過ぎません。 Ctrl + Tab to the XY Top view I am going to start with the floor. 私が床で始めようとしているXY平面図へのCtrl + Tab。 Switching to Grid 8 by pressing the 4 Key. 4キーを押すことによって、8をグリッドに切り替えます。 Creating a brush 512 x 320 作成中 ブラシ 512 x 320 Next I will make walls surrounding the floor. The brushes will be 8 units thick and 128 units in height. Basing off Gameplay standards. 次に私は床を取り巻いている壁を作るでしょう。 ブラシは高さの中に厚い8単位と128単位でしょう。 Gameplay standardsから下がった基礎を置くこと。 I want to have the edges of the walls to join in 45 degree angels to reduce surfaces. 私はレデュースサーフェスに45度アングルの中にジョインに壁のエッジを得ることを望みます。 Select 1 wall and I am going to hit E to go into edge mode. I will then grab one of the blue dots from XY Top view and drag it to make my angle. I will do the same to each wall till I get my ends to match like in the next picture. 選択1壁と私は稜線モードに入るためにヒットEに行きます。 私はそれから、XY平面図から青色ドットの1つをつかんで、そして私のアングルをするためにそれをドラッグするでしょう。 私が次のピクチャにおいてと同じように一致の私の終わりを取るまで、私はそれぞれの壁に同じことをするでしょう。 Making a doorway I will make a wall with a doorway to create 2 rooms inside. I make a brush across the center making the 2 rooms. 私は内部に2つの部屋を作るために出入口で壁を作るでしょう。 私は2つの部屋を作っているセンターの向こう側にブラシをします。 Next is to make my doorway. Using the wall I am going to make a cut. 次に私の出入口を作るはずです。 使用、壁、は、私はカットにしようとしています。 Holding Ctrl I am going to RMB click to make a point. A blue dot will appear where you clicked in the 2D Grid. I am then going to make a second for my second cut line. 私がRMBクリックに行くホールディングCtrlがポイントになります。 青色点があなたが2Dでグリッドをクリックしたところ(に・で)現われるでしょう。 私はその時私の2番目の挿し絵説明のための二番目を作るつもりです。 When you make the second point you will see one side disappear. This is showing you which side will stay and which will be deleted. However in this case I want to keep both half s. あなたが2 番目にあなたを向けさせるとき、意志が1つが側面姿を消すのを見ます。 これはあなたにどの側面意志滞在か、そしてどちらが削除済みであろうか示しています。 しかしながら、この場合私は2分の1の両方のを引き留めることを望みます。 Holding shift, I press enter and the cut will be made keeping both half s. ホールディング変化、press enterとカットがであろう1が保持を2分の1の両方のにしました。 I am going to make a second cut for the other side of the doorway. Same process, keeping both half s. 私は出入口の他の側面のための二番目カットをするつもりです。 2分の1の両方のを引き留めて、同じプロセス。 I am going to select the center brush that would be above the doorway and size it to 56 units. 私は出入口の上にあるであろう選択、センターブラシ、に行っていて、そしてそれを56の単位に合わせてサイズを定めます。 Then I am going to drag the brush from the bottom upward so I have 96 units from the floor to the top of the door header. The brush size will now be 32 x 56 x 8. それで、私が床からドアヘッダの最上部まで96の単位を得るように、私は最下段から上方にドラッグ、ブラシ、に行きます。 ブラシサイズがは今32 x 56 x 8でしょう。 Closing in the other side I now have a doorway connecting the 2 rooms. 他の側面の中に閉じて、私は今2つの部屋を結んで出入口を得ます I am going to go through the same process and make 2 more doorways on each side exiting the rooms to the outside. 私は同じプロセスを体験して、そして外部に両側脱出、部屋、に2つ多くの出入口を作るつもりです。 Making a window Going through the same steps I am going to make a 2 cuts for both sides of my window. 同じステップを体験して、私は私のウィンドウの両面のための2つのカットをするつもりです。 Next I am going to make a horizontal cut across the brush in the center. Again keeping both half s. 次に私は中心の中にブラシの向こう側に水平なカットをするつもりです。 2分の1の両方のを引き留めているアゲイン。 Using the Gameplay standards I will size the bottom brush to be 32 units from the floor. Inside diameter of the window will be 46 units wide 72 units high. Gameplay standardsを使って私はサイズが、最下段ブラシ、が床からの32単位であるのを可能にします。 ウィンドウの内径は46の単位の広範な72の単位最高でしょう。 So now that we have 2 rooms, couple doorways and some windows lets add some textures. それで我々が2つの部屋を得る今、一対出入口と若干のウインドウレットが若干のテクスチャを加えます。 I am going to load up textures/local/Middle East 私はtextures/local/Middle Eastの上にロードに行きます Selecting the single face of the floor (Ctrl + Shift + LMB) フロア(Ctrl + Shift + LMB)のシングルフェースを選択します I apllied me_floor_02 私はme_floor_02 をapllied しました For the walls I applied me_wallpaper1 壁のために私はme_wallpaper1 を適用しました I want my walls to be a different texture and right now the 2 rooms share the side walls, causing the texture to go in to the next room. So what I need to do is make a cut on the edge of the interior wall. 2つの部屋が、次の部屋に入るべきテクスチャを起こして、側面壁を共有する今、私は私の壁が異なったテクスチャと右であることを望みます。 それでするべき1必要性がそうであることは内壁の稜線の上に切取りをします。 Do the same for the other side as well. 同様に他の側面のための同じことをしてください。 Now I am going to add the me_wallpaper3 今私は増せ、me_wallpaper3 、に行きます Adding prefab doors and windows The rooms need door frames and windows. Lets use Prefabs. 部屋必要性ドアフレーム毎とウインドウ。 Prefabsを使いましょう。 Right clicking in the 2D grid I am going to select misc/prefab/ 右が私が行く2Dグリッドで選択misc/prefab/をクリックする I am going to select one that is included in the tools. 私は1つのつまりがツールに含めた選択に行きます。 The directory windows pops up I am going to go to bog/doors/door_frame_wood_01.map ディレクトリウインドウポップは1の上にbog/doors/door_frame_wood_01.mapに行こうとしています The prefab will be facing the wrong direction so we will rotate it by Shift + D. Each time you use the hot keys it will rotate it 90 degrees. プレハブは誤方向に面しているでしょう、それで我々意志はShift + Dだけそれを回転させます。 あなたがホットキーを使うたびに、それは90度それを回転させるでしょう。 You can use the rotate tool (R) but its faster to use the hot keys. あなたキャン回転ツールを使ってください(R)ただそより速くホットキーを使うこと. Placing the prefab in the area I cut out for the door, you will notice that the brushes need to be wider. プレハブを私がただちに出発したエリア、ドア、に置いて、あなたはブラシが必要とする通知がより広いのを可能にします。 This is because the prefab is made to the correct sizing to standards. これはプレハブが基準に正しいサイズ設定に作られるからです。 I had you make the doorways to standards and not the sizing of the prefab for the reason that in some cases you might not want to use a prefab for a doorway. 私はあなたがある場合にはあなたが出入口のためのプレハブを使うことを望まないかもしれない理由のためのプレハブのサイズ設定ではなく、基準に出入口を作るようにしました。 Its always important that you keep consistency. あなたが無矛盾性を保持することは常に重要です. Go ahead and place the door prefab and make the adjustments to the surrounding brushes. 続ける、そしてドアプレハブを置いて、そして周囲のブラシに修正をしてください。 You will need to reduce the grid size so press the 2 key to set the correct grid. あなた意志必要性はレデュース、グリッドサイズが、にそれで2つのキーに正しいグリッドを設定するよう強く求めます。 If at anytime your prefab is not matching with your grid, snap it too the grid by Shift + G. もしでいつでもあなたのグリッドと調和しているあなたのプレハブではないは同じくそれをスナップするShift + Gほどのグリッド. Make a duplicate of the door prefab by selecting the prefab and hitting Spacebar. プレハブを選択して、そしてスペースバーを打つことによって、ドアプレハブの複写を作ってください。 Place the door frames in the rest of the doorways and make the brush adjustments. ドアフレーム毎を出入口のレストに置いて、そしてブラシ修正をしてください。 You might be asking, why is the door frame prefab yellow in color in the 2D grid window? あなたは質問であるかもしれません、2Dグリッドウィンドウの中にドア列プレハブ黄色はなぜカラーにありますか? Well thats because the brushes that are making the door frame are set to weaponclip. ドア列を作っているブラシがweaponclipに設定されるから元気なthats。 Weapon clip means that it will have collision to weapons, but not the player. 兵器クリップがそれが兵器にコリジョンを得るであろうことを意味します、しかしプレーヤーではないです。 We generally do this on trim to reduce the chance of the player getting caught when traveling through the opening. 我々は一般に、レデュース、穴を通って移動するとき、捕えられるプレーヤーのチャンス、に、釣合でこれをします。 Window prefabs We will do the same process for the windows. 我々意志はウインドウの同じプロセスをします。 misc/prefab. Then select bog/windows/window_open_02.map. それから選択bog/windows/window_open_02.map。 You will need to trim up the surrounding window brushes so they match with the window prefab. あなたは周囲のウィンドウブラシの上に必要性がバランスをとるのを可能にします、それでそれらはウィンドウプレハブと調和します。 (Original "http //www.infinityward.com/wiki/index.php?title=Making_a_room")
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1195.html
【Tags Miku Pinokio-P tM M】 Original Music title マッシュルームマザー English music title Mushroom Mother Romaji music title Masshuruumu Mazaa Music Lyrics written, Voice edited by ピノキオP (Pinokio-P) Music arranged by ピノキオP (Pinokio-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): Aaaah. There s a bizarre mushroom growing on the top of your freakin head. It s indeed a disgusting mushroom, which doesn t grow on the top of my head. It stirs up disgust in me, but it s ridiculously fun to fiddle with, so I let out an outburst of laughter from the bottom of my stomach. The mushrooms sprout up one after another. I don t want to be contaminated, so stay away. The stupid mushrooms shoot up one after another. Don t cry, or you ll end up releasing the spores. Yay! Yay! Mushroom. Your mom is a mushroom mother. Yay! Yay! Mushroom. Mushroom mother, mother. There re bizarre mushrooms spreading slowly in the streets. They re indeed disgusting mushrooms, which are completely hollow inside. I can t just have them thinking they re in control because they outnumber me, so with a flamethrower, I ll scorch them hot, burned, and melted. The mushrooms sprout up one after another. I m becoming used to their colors and stalks now. The stupid mushrooms shoot up one after another. I feel quite haughty in the center of the fairy ring. Yay! Yay! Mushroom. At the rate this is going, Yay! Yay! Mushroom. my prejudice has coagulated. Disgusting mushrooms are growing on my beloved you. A common sight now, mushrooms are growing on everyone s heads. The ubiquitous mushrooms turn their white eyes to me with sympathy. Because I don t have mushrooms growing on me, I m silly-looking and pitiful. The mushrooms sprout up one after another. I attached some fake mushroom replicas on me. I can now smile and have fun all I want around the mushrooms shooting up one after another. But, but, although I have my eyes turned away, I have come to my realization. Actually, what is hollow, what is insufficient, and what will fill "that" up... Yay! Yay! Mushroom. Your mom is a mushroom mother. Yay! Yay! Mushroom. Mushroom mother. Yay! Yay! Mushroom. This mushroom fever will never subside. Yay! Yay! Mushroom. Mushroom fever, fever. The conflict goes on. Different values come and go. The conflict goes on. Different values come and go. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): Aaaa kisama no atama ni haete iru shumi no warui kinoko atashi no atama ni haete nai kimochi warui kinoko ken o ni hakusha o kakete sara ni kokkei asobaseru no de hara no soko kara GERAGERA waraou nyokinyoki nyokinyokinyo kinoko ga utsuru kara chikazuku n ja nee nyokinyoki nyokinyo kinoko yarou nakuna houshi ga tobu kara ne yaai yaai MASSHURUUMU omae no kaachan MASSHURUUMU MAZAA yaai yaai MASSHURUUMU MASSHURUUMU MAZAA MAZAA chimata ni jiwaru habikotte ru shumi no warui kinoko nakami wa SUKASUKA karappo no kimochi warui kinoko kazu no ronri o kasa ni kita kanchigai wa totemo YABAI no de kaen-houshaki de MERAMERA moyasou nyokinyoki nyokinyokinyo kinoko no iro mo kara mo choushizuite nyokinyoki nyokinyo kinoko yarou wa no naka de funzorikaettari ne yaai yaai MASSHURUUMU sou shite atashi no sennyuukan wa yaai yaai MASSHURUUMU korikatamatta matta daisuki na kimi ni haechatta kimochi warui kinoko minna no atama ni haechatta atarimae no kinoko shiroi me mukete awarende ru atarimae no kinoko atashi wa hayashite inai kara baka de kawaisou na ko nyokinyoki nyokinyokinyo kinoko haezu ni REPURIKA tsukechatte nyokinyoki nyokinyo kinokotachi no temae herahera warattari ne demo demo me o somukenagara dandan kizuite iru jitsu wa karappo na no wa tarinai mono wa "sore" o mitasu no wa... yaai yaai MASSHURUUMU omae no kaachan MASSHURUUMU MAZAA yaai yaai MASSHURUUMU MASSHURUUMU MAZAA yaai yaai MASSHURUUMU itsu made tsuzuku no MASSHURUUMU FIIBAA yaai yaai MASSHURUUMU MASSHURUUMU FIIBAA FIIBAA arasoi wa tsuzuku, kachikan wa meguru arasoi wa tsuzuku, kachikan wa meguru [Pinokio-P, PinokioP, Pinocchio-P, PinocchioP]
https://w.atwiki.jp/wiki5_sera/pages/171.html
まえがき へんてこ腕時計のまとめページを作ってみる。 とりあえず定番リンク シーホープ:ART DESIGN WATCH http //www.seahope.com/ http //store.yahoo.co.jp/art-designwatch/index.html Tokyoflash(シーホープの海外向けHP?) http //tokyoflash.com/ Wrist Dreams(へんてこ腕時計のニュースサイト) http //www.wristdreams.com/ 時計屋さん http //www.10keiya.com/ http //www.10keiya.com/category/c195000_001.html コレクターの方のページ http //henwatch.hp.infoseek.co.jp/ http //homepage.mac.com/utdesign/watch/ http //homepage2.nifty.com/speedster/1481010top.htm 個人的にはアナログ時計が読めない子なんで、デジタルが好き。 ましてや文字盤に何にも描いてないアナログはありえない。 そんな奴が適当に書いてます。基本的に個人用の覚え書きです。 目次 まえがき 目次 バングルっぽい アナログっぽいデジタルっぽい 逆にアナログすぎる デジアナっぽい ばかでっかい じゃぴょん 逆回転っぽい 変態アナログ その他アナログ 映画のタイアップとか すごくすごいの 未だ未整理 あとがき バングルっぽい Fossilのスタルクウォッチhttp //www.rakuten.co.jp/nuts/400167/427174/362721/ http //www.fossil.com/~ 竜頭は痛い。のでバングルタイプのシンプルな形で突起が無い、スタルクの特に初期の頃のがお気に入り。 セイコー スペクトラム。電子インク。http //www.seiko-watch.co.jp/~ 試作の頃のデザインのが良かったかな。 アナログっぽいデジタルっぽい I PATTERN http //www.seahope.com/page064.html solsuno http //www.solsunoworld.com/world_division/jap/spec01jp.htm FUSION http //www.seahope.com/page067.html METRO http //www.store-mix.com/~ 逆にアナログすぎる http //japanese.engadget.com/2006/01/30/approx-watch/ 上のに似てるかな?FOSSILのフランク・ゲーリーhttp //www.rakuten.co.jp/nuts/427131/575579/ #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (06080637.JPG) http //www.rakuten.co.jp/katsuboya/137722/426810/ ゲーリーさんは、もともとこんな手書きアナログをデザインしてた。 デジアナっぽい o.d.m.のアンカンプロマイシングてのhttp //www.g-tokei.com/odm.htm STORM NAVIGATOR http //frogman-web.hp.infoseek.co.jp/watch/storm.htm ばかでっかい GLYCINE F104 http //www.rakuten.co.jp/katsuboya/149524/150620/ アナログだとこんなんが馬鹿っぽくていい感じ。 ZENO http //www.rakuten.co.jp/katsuboya/152617/194409/ でもこれはなんでもないアナログだから馬鹿っぽいのであって、 GLYCINE AIRMAN7 http //www.rakuten.co.jp/katsuboya/149524/408497/ これとか NAUTICA N-MX62 http //www.rakuten.co.jp/katsuboya/137355/369887/ こうなっちゃうとかっこよくなっちゃって無しかな。 MUSK MR2129 http //store.yahoo.co.jp/big-market/muskc0a4b3.html こりゃやりすぎだし。てゆうかリューズが飾りってのが無し。 じゃぴょん ジャン イヴhttp //www.yoka-tokei.com/jendeve.htm フランクミュラーhttp //www.lexson.co.jp/franck38_5qqq.htm#9 ジェラルド・ジェンタhttp //www.ts-horiuchi.jp/tsdat/1803.html アナログでもジャンピングアワーは面白いね。 逆回転っぽい サルバトーレマーラhttp //item.rakuten.co.jp/mens/woml036/ 逆回転とか。 石川時計眼鏡店さんの逆回転時計http //www2.wind.ne.jp/time/24h_1.htm 群馬にもこんな時計屋さんがあるんだ。 もういっちょ。逆回転時計は他にも左利きさん専門店とかでも見かけるね。 変態アナログ Carlo Ferrara http //www.tokei2000.com/history/carlo.htm http //www.lexson.co.jp/brand36.htm abacus http //www.amitacorp.co.jp/abacus/index2.html マジック・オブ・タイム/トト・ロットhttp //www.beyes.jp/shop/fathersgarden/511877.php アバカスの新しいの。ロト付き。 アースウォッチhttp //www.endogem.co.jp/wn1.htm その他アナログ グレース・ファブリオ アシンメトリックhttp //www.yoka-tokei.com/grace2.htm NUTS COLLECTIONのMARRE MOEREL http //www.rakuten.co.jp/nuts/427131/285534/431453/ PLUGUE FLAP STRAP http //www.tictac-web.com/original_ladys.html#plugue 映画のタイアップとか HAMILTON X-01 http //www.rakuten.co.jp/katsuboya/145705/442523/ 2001年宇宙の旅のやつ Android ALIEN http //www.android-usa.com/watch.php?sku=AD52BBU 映画関連でもうひとつ。リベリオンのやつ。 http //www.tanomi.com/limited/html/00025.html 2連アナログだとこんなのも。私は胃薬入れときます。 http //eg.nttpub.co.jp/news/20010612_05.html リストホロ。全然違うじゃん、がっかり。 spoon web http //dianaweb.fc2web.com/new_page_8.htm リストホロのベースらしい。 ウルトラセブンの すごくすごいの QUINTINGのミステリーウォッチhttp //www.quinting-watches.com/frameset_eng.htm ここのクロノグラフ凄ぇ。 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (06080634.JPG) 2530万円http //pya.cc/pyaimg/pimg.php?imgid=23575 個人で作ってるんで、ちょっと違うけど。http //www.eager-beavers.net/products/shouhin_guide.cgi?temp=TMP0 かっこよすぎ。 未だ未整理 http //www.otium-uhren.de/index.html http //www.thixwatch.com/ http //depart.livedoor.com/search/gci/?o= p=1 word=thix http //www.10keiya.com/category/c165000_001.html http //ecustom.listing.rakuten.co.jp/~ http //www.super-brandstreet.com/~ あとがき http //www.crepha.jp/index.html http //www.crepha.jp/products/watch/tel_list1.html とまぁいろいろ書きましたが、結論としては近所のDIY屋さんで買った千円でおつりが来ちゃうテルバのストップウォッチ付きが一番だったりして。 あ、そうだ。なんか管理人さんが好きそうな腕時計知ってたら、そっと教えてあげてください。 すごく見づらそう。http //www.urwerk.com/ o.d.m.のバングル風。http //www.wristdreams.com/archives/000896.html あ、o.d.m.のオフィシャルhttp //www.odm-design.com/home.html バングルっつえばこんなのも。http //www.wristdreams.com/archives/000920.html お安いジャンピングアワー。http //www.gizmodo.jp/2007/01/cgjhd.html 最近mp4腕時計がちらほら出てきてるけど、その本命っぽい。http //japanese.engadget.com/2007/01/12/iriver-bluetooth-usb-bracelet/ -- かりんにん (2007-01-21 16 29 17) 砂時計腕時計http //www.seihin.com/s/2007/01/28_2327.php ある意味砂時計http //www.gizmodo.jp/2007/01/post_805.html mp4腕時計バングル風味http //www.wristdreams.com/archives/001167.html -- かんにりん (2007-02-09 01 35 01) なんかユビキタス。http //www.gizmodo.jp/2007/02/just_in_time_1.html -- かにんりん (2007-02-11 11 04 26) なんかスパムが多いんで、一旦書き込み出来なくします。てゆうか、俺しか書き込まないし。-- かんににん (2007-03-07 22 46 03) http //www.gizmodo.jp/2007/03/post_1142.html -- かんににん (2007-03-20 00 00 01)
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/1820.html
JDorama.com http //www.jdorama.com/ ドメイン管理者の国はシンガポール Q:誰がウェブサイトを所有しているか? A:シンガポールの日本のドラマ愛好家。 Kegareta Shita [汚れた舌] 部分転載:http //www.jdorama.com/drama.936.htm "Naoko s Filthy Tongue has fans licking lips" Yu Yamada gets leg over actor Shun Oguri to get leg up in career http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=766917#766917 The Nakamura-Takeuchi split she gets the kid, alimony and a new career, he gets hosed 部分転載:http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=748428#748428 Sexy thespian Tomoko Yamaguchi uses booby trap to snare audience for TV show http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=727787#727787 Offbeat panty bar offers uninhibited lust with the improper stranger http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=695445#695445 How low can they go? Pseudo pedo-porn peddlers loll in lascivious limbo http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=682741#682741 Sulky Erika Sawajiri not quite big enough to pull off prima donna pouting http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=681841#681841 Catfights common as females fiercely flay one other in the workplace http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=674719#674719 Latest Akihabara geek fetish? One-eyed virginal maid mummies http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=668311#668311 Kumi Koda Masahiro Nakai getting intimate while SMAP and Avex just flirt http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=668297#668297 Queen of the cover girls asked to turn over a new leaf http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=665191#665191 Stressed teachers indulging their wild sides with coworkers, parents -- and students http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=656423#656423 Egos, abortion or mutts -- what caused the Ayu-Nagase split? http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=654386#654386 Train Cafe takes hands-on approach in fight against molesting http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=653907#653907 Money burning a hole in your pocket? Learn how to flash the cash, Hamasaki-style http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=624491#624491 Koyuki set to return after agency agonies kick her out of the spotlight http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=616856#616856 Seafood fanatics forget fugu you ve a new poison to pick http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=545719#545719 Tell-all actress blasts Japanese showbiz world http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=539736#539736 Train Cafe takes hands-on approach in fight against molesting http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=514919#514919 Supermodel suffers slings and arrows of outrageous fortune http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=514591#514591 Pesky perverts pry on otaku s dolled-up maids http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=515120#515120 English teaching DVDs get low down and dirty http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=509986#509986 Top baseball commentator the latest to strike out in NTVs string of sex scandals http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=490833#490833 Train Cafe takes hands-on approach in fight against molesting http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=487938#487938 Yumiko Shaku s romantic dreams exposed by legendarily leaky lover http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=449401#449401 One, two, poo in your shoe; three, four, wee on the floor http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=449092#449092 Good girl pays the price for being naughty instead of nice http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=440187#440187 Hand jiving pro-wrestler Koriki is the foul face of new cute http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=439126#439126 Sex workers on the ball with World Cup fever http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=420100#420100 Fallen Horiemon s new digs -- 3 tatami mats with bento and butt service 部分転載:http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=363876#363876 Pop-culture vultures spy cracks in famous family unit http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=353222#353222 Memoirs of a cocksure Kyoto rickshaw runner http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=339494#339494 Norika gets Octopussy-whipped over her Bond-age fantasy http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=337494#337494 TV dramas inspire privileged princesses to dress up lives as nightclub hostesses http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=323420#323420 Butchered kisses give man-eating Yuko taste of success http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=314689#314689 Fresh-faced drama queen told to act her age http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=312603#312603 Mobile phones making a monkey out of Japanese http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=310820#310820 From past beauty to buddy pregnancy, changes transform Japanese ladies lexicons 部分転載:http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=306291#306291 Gal geeks jump aboard hip to be square boom http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=271017#271017 Sweaty, smelly, cramped commuters squashed into state of rail rage http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=268288#268288 Bold women bathers spring the trapdoor of love http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=215808#215808 Guitar-wielding boyfriend strums Takako s chord http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=171495#171495 Naoko s Filthy Tongue has fans licking lips 部分転載:http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=163607#163607 Chocolate-flavored potato chips not hard to swallow http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=128715#128715 Kimutaku canned for walking tall at Cannes http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=99350#99350 Newborn won t stop rebirth of Ryoko s TV career http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=84557#84557 Ripe-figured Kyoka appears ready to bare fruit http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=72286#72286 Hirosue Ryoko shoots self in foot with shotgun wedding http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=42339#42339 関連ページ Catfights common as females fiercely flay one other in the workplace English teaching DVDs get low down and dirty Good girl pays the price for being naughty instead of nice How low can they go? Pseudo pedo-porn peddlers loll in lascivious limbo Latest Akihabara geek fetish? One-eyed virginal maid mummies Offbeat 'panty bar' offers uninhibited lust with the improper stranger One, Two, Poo in Your Shoe; Three, Four, Wee on the Floor Pesky perverts pry on otaku's dolled-up maids Sex workers on the ball with World Cup fever Stressed teachers indulging their wild sides with coworkers, parents -- and Top baseball commentator the latest to strike out in NTVs string of sex scandals WaiWaiの記事を転載した英語サイト:J 毎日新聞謝罪記事の問題点
https://w.atwiki.jp/bfgmatome/pages/156.html
ゲーム情報(登録されているタグ) ジャンル>アイテム探し ジャンル>アドベンチャー ジャンル>パズル ジャンル>謎解き 製作会社>NevoSoft 製作会社>未確認 言語>日本語 コメント欄へ移動 ゲーム配布ページ 英語 http //www.bigfishgames.com/download-games/4265/mushroom-age/index.html 日本語 http //www.bigfishgames.jp/download-games/6241/mushroom-age/index.html 紹介文 2 日後に結婚式をひかえたベラだが、肝心の婚約者、トムと連絡がとれなくなってしまった!勤務先である研究室を訪れると、トムがタイムスリップしてしまい現在の時代に戻ることができなくなってしまったことが判明!「結婚式を延期してたまるか!」と勇気を出してタイムマシーンを片手に時間旅行を始めるベラだが、果たしてトムと再び会うことができるのだろうか?未来や過去にタイムスリップして、楽しいキャラクターたちと一緒に大冒険を繰り広げよう! 楽しいミニゲーム盛りだくさん 驚きに満ちた場所を探検 過去と未来を元通りにしよう 画像 « » var ppvArray_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e = new Array(); ppvArray_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e[0] = http //w.atwiki.jp/bfgmatome/?cmd=upload&act=open&page=Mushroom+Age+%28%E3%83%9E%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%A0%E7%B4%80%29&file=jp_mushroom-age-screen1.jpg ; window.onload=function(){ ppvShow_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e(0); }; function ppvShow_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e(n){ if(!ppvArray_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e[n]){ alert( 画像がありません ); return; } ppv_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e$( ppv_img_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e ).src=ppvArray_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e[n]; ppv_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e$( ppv_link_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e ).href=ppvArray_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e[n]; ppv_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e$( ppv_prev_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e ).href= javascript ppvShow_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e( +(n-1)+ ) ; ppv_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e$( ppv_next_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e ).href= javascript ppvShow_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e( +(n+1)+ ) ; } function ppv_0_cf2bb8f2407ceea7a78c82909c947e5e$(){ var elements = new Array(); for (var i = 0; i arguments.length; i++){ var element = arguments[i]; if (typeof element == string ) element = document.getElementById(element); if (arguments.length == 1) return element; elements.push(element); } return elements; } ボリューム レス一覧 101 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2009/06/16(火) 09 33 37 ID +3TeMoy7 ビッグフィッシュに早く『ミステリーP.I-コード:ベガス』と『マッシュルーム紀』 がやってこないかと待っている Yahoo!で遊び倒して面白かったんで、この2つは買う そのうち、ユーリカバーグシリーズとかもビッグフィッシュに入るのかな もう少し待ってりゃよかった 118 名前: 名無しさんの野望 投稿日: 2009/06/18(木) 21 03 44 ID hdPXHNpH あっ、こんなスレあったんだな 自分も最近アイテム探しにハマっててこの2週間でブーンティorビッグFで 5本も購入してしまったw ブーンティは高いけど、ビッグFはシステム変わって1ゲームでも買いやすく なったんで。 その5ゲームを簡単に評価してみると(★5つ) ○マッシュルーム紀;★★★ まぁまぁ遊べる、ストーリー性は別として v各ステージのパズル・ミニゲーム(終盤)は手ごわい。 この手のゲームには珍しく音声(英語)付き エンディングがほのぼのしてて結構好き ○マジック・エンサイクロペディア第一の物語;★★★★ ステージごとに散らばってるアイテムを集めて 謎解きするタイプで思っていたよりも楽しめた。 パズル等は全体的に比較的簡単だがエンディング が、なんじゃ?って程あっけないがゲーム性は好きだな。 続編に期待。 つづく 474 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2009/10/04(日) 19 13 31 ID loITnLx3 マッシュルーム紀が予想外に難しくてわろた しかし698円になってからというもの結構気軽にポチってしまうな・・・いかんいかん 453 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/05/05(水) 16 42 01 ID y0KAqVRE . 451 日本語サイト、新しいゲームが少なくてちょっとオススメしにくいんだけど 買っておもしろかったのだと ボリューム 多め マッシュルーム紀・Lost in the City ・ロビンソン・クルーソーの冒険・ミステリー事件簿シリーズ ボリューム 普通か少なめ イザベラ・・スウィーニー・トッド・トレジャーシーカーシリーズ あとファームフレンジ―、ダイナーダッシュのシリーズは大ハズレが無いと思う 箱庭好きなら ワールド・オブ・ゼリアンズ:王国をつくろうもオススメかな コメント 名前 コメント トップページに戻る
https://w.atwiki.jp/aster-infra/pages/217.html
watchコマンドは指定したコマンドを繰り返し実行し、結果を再描画する。 デフォルトでは二秒間隔で繰り返す。 書式 watch [オプション] コマンド $ wget --backgrounde http //www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/linux-2.6.28.tar.bz2 $ watch ls -l linux*.bz2 オプション オプション 説明 -n 実行間隔を秒単位で指定 -d 実行のあった部分をハイライト -t 実行タイトルを表示しない 上記はwgetコマンドの経過をwatchコマンドで定期的にlsコマンドを実行することによって、ファイルサイズの増加を確認している。
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/966.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 “Girls gush over pleasures of new age bathroom relief”「女の子は新世代のトイレ補助機能の快感に夢中」 訳注 記事の問題点 記事の影響 拡散状況 関連ページ “Girls gush over pleasures of new age bathroom relief” 「女の子は新世代のトイレ補助機能の快感に夢中」 (2002年7月29日配信) Constipation can be a real pain in the ass. And dealing with menstruation is usually bloody awful, which probably goes a long way to explain why sales of toilets with built-in bidets have skyrocketed in Japan over the past decade. But, according to Shukan Gendai (8/10), washlettes, as the high tech lavatories are referred to locally, are also servicing a rapidly growing number of women s more carnal needs. Cabinet Office research into consumer durables shows that while only 14.2 percent of Japanese households had a toilet with a built-in bidet just 10 years ago, that figure has blasted up to 47.2 percent now. 便秘で、お尻にひどい痛みがある。 生理でいつもとても苦労する。こうしたことで、日本でビデ内臓のトイレが過去10年間に爆発的な売れ行きを見せたことの説明がつくと思うだろう。 だが、「週刊現代」(8/10)によると、ハイテク洗面所が一部で囁かれているのと同様に、ウォシュレットが女性の性的欲求の急速な増大に役立っているというのだ。 耐久消費財に関する内閣府の調査では、ちょうど10年前には、ビデ内臓のトイレは14.2パーセントの日本の家庭にしか普及していなかったが、現在では47.2パーセントを突破した。 "Washlettes are one of the products that have rapidly come to be regarded as an important durable consumer item," a Cabinet Office spokesman tells Shukan Gendai. "With sales growing yearly, they have probably become an indispensable item for consumers." 「ウォシュレットは急に重要な耐久消費財と考えられるようになった製品の1つです」と内閣府の広報担当者は「週刊現代」に言う。 「販売が毎年伸びて、消費者にはかなり必須の製品になっています」 Women, like the one we ll call Keiko, can t speak highly enough of the wonders of a loo equipped with a bidet. "I used to get horrible constipation. I was lucky if I went two or three times a month. I was always tired and nauseous. I was throwing up all the time. When I sought medical help, I was told that there had been too big a build-up of feces in my body," she tells Shukan Gendai, adding that she turned to the bidet for relief. 仮にケイコと呼んでおく女性は、ビデ付きのトイレの素晴らしさをうまく表現できないほどだ。 「以前はひどい便秘でした。月に2、3回行ったらいい方。いつも疲れ気味で気分が悪く、吐いてばっかりでした。 治療を受けるつもりで診てもらったら、体の中に巨大化した便が詰まっているって言われたんです」と彼女は「週刊現代」に言う。そして、よくなるためにビデを使うようになったのだ、と話を続けた。 Proctologist Masahiro Takano agrees that firing a stream of water into the backside can be an effective counter to constipation. "It s like how a mother cat licks a kitten s anus to stimulate it and expel its wastes," he says. But Keiko discovered the bidet can be even more beneficial. "One day, I turned up the water pressure up so high, the streaming gush went right up my rear. It was a wonderful stimulation. After that, I always turned the pressure up high. I can t do without my washlette now. It s got nothing to do with my constipation. I just do it for the thrill." Having experienced the pleasures from behind, Keiko decided to take a more frontal approach. "That felt fairly good, too," she says. "These washlettes can be pretty handy." 肛門科医師のタカノマサヒロは、水流をお尻の中に噴出させるのが便秘の有効な対策になるという意見に賛成する。 「母ネコが子ネコの肛門を舐めて便の排泄の刺激を促すのに似ています」と、彼は言う。 だが、ケイコは、ビデがもっと役立つことに気づいた。 「ある日、水圧を最強にしてみたら、水流の噴出がお尻の中を真っ直ぐに上ってきたんです。 すごい刺激でした。それ以来、いつも高い水圧に調整しています。 今では、ウォシュレットなしじゃいられません。もう便秘対策じゃありません。ただ、スリルを味わうためです」 お尻の快感を味わって、ケイコは気持ちのいい使い方をすることにした。 「とっても気持ちよかったんです」と、彼女は言う。 「ウォシュレットって、とっても便利ですね」 Akiko, a 29-year-old mother of a 1-year-old whose husband is frequently away from home, is also bullish on bidets. "My husband goes on a lot of business trips, meaning he s usually away from home about half of every month. I don t know about other couples, but at this age, I think that s pretty hard on me. That s not to say I can just go out and have an affair, though," she tells Shukan Gendai, adding that her life has changed since her husband left her an adult video featuring a bathroom scene where the woman clearly enjoyed using a bidet in a sexually stimulating manner. 1歳の子供の母親のアキコ(29)は、夫が常時遠くに出張しているので、ビデがお気に入りだ。 「夫はいつも毎月半分も家を空けていて、出張ばかりなのよね。 他の夫婦はどうなのかわからないけど、この年令だと、とても辛いわ。 外に出て誰かとセックスをすればいいというわけじゃないから」と、彼女は「週刊現代」に語り、次の話をした。夫からトイレの場面を映したアダルトビデオを渡されて、生活が変わってしまったというのだ。そのビデオでは、女性は性的に興奮するためにビデを楽しんでいた。 "At first, I thought it was pretty stupid and I laughed as I watched the movie. But when I went to the bathroom a bit later, I was curious and thought I d give it a try. It didn t do much for me at first, but after a few times, I started to like it." 「ビデオを観て、最初はバカみたいって思って笑ったわ。 でも、後でトイレに行って、好奇心からちょっとやってみようと思ったの。 最初はどうってこともなかったけど、何回かしているうちに、好きになってきたわ」 Adjusting the water pressure she uses in the bidet, Akiko says, allows her to increase the intensity of the thrill she gets, while sitting backwards on the cistern permits her to concentrate on the most intimate parts of her nether region. アキコの話では、ビデで使う水圧調整で、感じる刺激の強さを増すことができる。さらに、便器の後方に座ることで、彼女の股間のヒミツの部分に集中させることができる。 "Washlettes don t cost me any money, they re handy and I m not playing around on my husband, so I don t have any guilt feelings later on. Of course, I could always use adult toys, but they re fairly expensive and it s not like I could go out and buy them by myself. I could order them over the Internet, but it s always embarrassing when they re delivered," Akiko tells Shukan Gendai. "I like the washlette because I don t have to care about that stuff. I get myself off on the washlette a couple of times a week." Fortunately for women such as Keiko and Akiko, there are no apparent dangers in using built-in bidets as a sex aid. 「ウォシュレットを使うだけならお金がかかるわけじゃないし、夫といちゃいちゃできない私にはとても便利。後ろめたい気持ちはまったくないわ。 もちろん、いつも大人のオモチャを使ってたけど、とても高いのよね。自分で直接買ってくるなんてできないわ。 でも、インターネットで注文できるから。それでも、配達されたときはいつも恥ずかしいわね」と、アキコは「週刊現代」に言う。 「私はそのものを心配する必要はないので、ウォシュレットが好きです。 私はウォシュレットで自分を一度か二度1週間離します。」 幸運にも、ケイコやアキコのような女性には、セックスの助けとして内臓ビデを使っても明らかに危険性はまったくない。 "I can actually recommend the use of a washlette for masturbation," physician and sex counselor Yobun Tomina tells Shukan Gendai. "It s clean, the stimulation is soft and they re handy. The genitalia do have microbes that clean naturally and there s a chance that these could be washed away. But I don t think there s anybody out there who d keep doing it for over an hour, so it should be all right." 「実際に、ウォシュレットを使ったマスターベーションはお勧めです」と医師でセックスカウンセラーのヨブン・トミナは「週刊現代」に語った。 「ウォシュレットは清潔だし、刺激もソフトで便利です。 性器にいる細菌は自然に除去されますが、それを流し去ることができます。 まあ、1時間以上し続けるとは思えないので、問題はないでしょう」 Wako University lecturer on sex therapy Kim Myung Gun, though, sees washlette wanking as little more than a fad. "Sure, a washlette would feel very good. It s because the water offers sexual stimulation. But it seems to me that the girls doing it are very sexually immature. After a woman gives birth, her inner nether regions develop and she wants to have them stimulated. A washlette simply can t do that," Kim tells Shukan Gendai. "One day, these women will find that the washlette doesn t give them the same sort of thrill anymore. They ll look for some other type of stimulation like that which can be offered by, say, an electric toothbrush." July 29, 2002 和光大学の講師でセックス療法家のキム・ミョンガンはウォシュレットでの自慰を単なる流行だと考える。 「もちろん、ウォシュレットはとても気持ちがいいんでしょう。水が性的な刺激を与えてくれるんですからね。 でも、そんなことをしている女の子は性的にとても未熟だと思います。 出産後、女性の股間の内部が発達しますが、刺激されたいと彼女たちは考えます。 ウォシュレットではまったく無理です」と、キムは「週刊現代」に言う。 「ある日、女性たちは、ウォシュレットで同様のスリルが得られないことに気づくはずです。 そして、電動歯ブラシで得られるような別のタイプの刺激を捜し求めることになるのです」 2002年7月29日 訳注 肛門科医師タカノマサヒロは熊本県の高野病院の会長、高野正博だと思われる。 キム・ミョンガンは性人類学者で、漫画家の槇村さとると事実婚の関係にある。 両者は記事で言及されるが、猥褻な内容とは無関係。 記事の問題点 ウォシュレットは女性の性的快感のための道具として普及した。 日本の女性はウォシュレットをマスターベーションの道具だと思っている。 日本の製品名を直接出して、性的なテーマと結び付けている。 記事の影響 英語版のWikipediaでは、この記事の影響でウォシュレットが性的な道具として語られるようになった。TOTOの製品のイメージを貶め、日本人女性に対するイメージを低下させることになった。 英語版Wikipediaに日本人女性はウォシュレットで性的に刺激されているとの記述(デジタルマガジン)(2008年06月26日16時00分) Bidet, Mate? (転載の転載) SanJose.com http //www.sanjose.com/bidet-mate-a15631 metroactive http //www.metroactive.com/papers/metro/12.11.03/toilets-0350.html LosAngeles.com http //www.losangeles.com/bidet-mate-a15631 拡散状況 WaiWai Archive http //www.mainichiwaiwai.com/waiwai/2002/07/20020729.php Japanese Style Noodles http //www.japanesestylenoodles.com/waiwai/archive20020729 Japundit http //blog.japundit.com/archives/2005/02/17/150/ fuckedgaijin 部分転載:http //www.fuckedgaijin.com/forums/showthread.php?t=1225 英語サイト http //p196.ezboard.com/We-MEN-will-soon-be-a-thing-of-the-past-/fkissmyass9703frm1.showMessage?topicID=163.topic 関連ページ Japanese Style Noodles Japundit TOTO WaiWai Archive WaiWaiの記事を転載した英語サイト:E fuckedgaijin よくある質問(FAQ) 元記事一覧 問合せ先一覧 国内に記事が及ぼした影響 毎日新聞英語版から配信された記事2002年 翻訳者連絡掲示板 英語版Wikipediaに記事が及ぼした影響